Opendata, web and dolomites

CHAP

The transnational mobility of cheap print: British chapbooks in Italy, 1800-1850

Total Cost €

0

EC-Contrib. €

0

Partnership

0

Views

0

Project "CHAP" data sheet

The following table provides information about the project.

Coordinator
NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND GALWAY 

Organization address
address: UNIVERSITY ROAD
city: Galway
postcode: H91
website: www.nuigalway.ie

contact info
title: n.a.
name: n.a.
surname: n.a.
function: n.a.
email: n.a.
telephone: n.a.
fax: n.a.

 Coordinator Country Ireland [IE]
 Project website https://cheapprinttranslation.nuigalway.ie/
 Total cost 175˙866 €
 EC max contribution 175˙866 € (100%)
 Programme 1. H2020-EU.1.3.2. (Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility)
 Code Call H2020-MSCA-IF-2014
 Funding Scheme MSCA-IF-EF-ST
 Starting year 2015
 Duration (year-month-day) from 2015-09-01   to  2017-08-31

 Partnership

Take a look of project's partnership.

# participants  country  role  EC contrib. [€] 
1    NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND GALWAY IE (Galway) coordinator 175˙866.00

Map

 Project objective

This action proposes mobility for an Italian researcher living in Britain to work in Ireland on a transnational historico-literary project. Her research focuses on the cross-cultural transfer of cheap print between Britain and Italy in the first half of the nineteenth century. The project advances existing knowledge of popular publishing and reading in two ways. Firstly, it contributes to the European historiography of cheap publications by extending the investigation of their production, distribution and reception to the Italian context. Secondly, and most importantly, it provides a concrete idea of the cross-cultural nature of cheap literature by exploring the mechanisms which regulate its migration from one linguistic and cultural realm to another. The transnational trajectory of cheap print is investigated with a focus on translation and on its potential to establish fruitful negotiations between the literary and cultural repertoires of the source and the target context. The project examines a corpus of chapbooks translated from English into Italian published between 1800 and 1850. The Italian chapbooks and their sources are analysed using an interdisciplinary approach which integrates theories of textuality, the history of the book and of reading, and translation studies. The comparative approach followed in my study will significantly enhance our understanding of popular literature and of the processes which led to the formation of a shared European heritage of popular culture. The multidisciplinary research environment at NUIG provides the ideal conditions for the researcher to develop this project and the skills necessary for her future academic career. The collaboration of Dr Niall Ó Ciosáin and the training that she will undertake in the history of the book will be particularly important to integrate her familiarity with translation and the eighteenth- and nineteenth-century Italian cultural context with new knowledge of popular publishing and reading.

Are you the coordinator (or a participant) of this project? Plaese send me more information about the "CHAP" project.

For instance: the website url (it has not provided by EU-opendata yet), the logo, a more detailed description of the project (in plain text as a rtf file or a word file), some pictures (as picture files, not embedded into any word file), twitter account, linkedin page, etc.

Send me an  email (fabio@fabiodisconzi.com) and I put them in your project's page as son as possible.

Thanks. And then put a link of this page into your project's website.

The information about "CHAP" are provided by the European Opendata Portal: CORDIS opendata.

More projects from the same programme (H2020-EU.1.3.2.)

Migration Ethics (2019)

Migration Ethics

Read More  

EcoSpy (2018)

Leveraging the potential of historical spy satellite photography for ecology and conservation

Read More  

PTOoC (2019)

Plug-n-Play Tool-kit of Organ-on-Chips

Read More