Explore the words cloud of the PopClandSATYRICON project. It provides you a very rough idea of what is the project "PopClandSATYRICON" about.
The following table provides information about the project.
Coordinator |
ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALES
Organization address contact info |
Coordinator Country | France [FR] |
Project website | https://satyricon17.hypotheses.org/ |
Total cost | 185˙076 € |
EC max contribution | 185˙076 € (100%) |
Programme |
1. H2020-EU.1.3.2. (Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility) |
Code Call | H2020-MSCA-IF-2015 |
Funding Scheme | MSCA-IF-EF-CAR |
Starting year | 2016 |
Duration (year-month-day) | from 2016-10-01 to 2018-09-30 |
Take a look of project's partnership.
# | ||||
---|---|---|---|---|
1 | ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALES | FR (PARIS 6) | coordinator | 185˙076.00 |
The project aims at an in-depth inquiry into a 17th-century unpublished manuscript bearing the translation of Petronius’ Satyricon into Italian. The translation represents a unique document, not only because it is likely to be the first version of Petronius into a modern language, but also because it proves the diffusion of the Satyricon even within the public of popular readers. The Satyricon - commonly ascribed to Petronius Arbiter (c. 27-66 AD) - is one of the earliest works classifiable as a novel and is considered a masterpiece of the Latin literature, if not of literature itself. Because of its erotic and irreverent contents, in the age of the Counter-Reformation the Satyricon was included in the list of the books forbidden by the Catholic Church. But, for the very same reason, in the 17th Century, Petronius enjoyed great success among French and Italian libertine élites (freethinkers). Surprisingly enough, the Italian translation proves that Petronius’ forbidden novel also reached un-latined readers. In fact, the material features of the manuscript show that the translation was copied by a professional scribe for clandestine diffusion and that it actually circulated across Italy. Moreover, the quality of the translation shows that its anonymous author was not a person of letters or a scholar, since in several passages he completely misunderstands Petronius’ text. Further, the Italian used by the translator displays regional (Venetian) elements that are far from the Italian literary tradition. The research will be conducted by the means of an interdisciplinary approach, combining the research methods of philology, linguistics, history of the book, history of literature and socio-cultural history. The project will bring a substantial contribution in the field of Early Modern History, showing the emergency of the new public of popular readers and concretely tracking down the circulation of heterodox ideas in the Age of the Counter-Reformation.
year | authors and title | journal | last update |
---|---|---|---|
2019 |
Corinna Onelli Tra fonti erudite e lettori ordinari: una traduzione seicentesca del Satyricon published pages: 35, ISSN: 1568-3532, DOI: 10.21827/5c643a8525e4b |
Ancient Narrative 15 | 2019-08-05 |
2018 |
Corinna Onelli Tra letteratura e filosofia: la ricezione libertina del \'Satyricon\' di Petronio nel Seicento published pages: 147-158, ISSN: 1128-9082, DOI: 10.5281/zenodo.2026047 |
Comunicazione Filosofica 41 | 2019-04-18 |
2018 |
Corinna Onelli La Matrona di Efeso a Venezia e la doppia verità : Osservazioni sul libertinismo degli Incogniti e di Cesare Cremonini published pages: , ISSN: 1958-9247, DOI: 10.4000/dossiersgrihl.7132 |
Les Dossiers du Grihl 2018-01 | 2019-04-18 |
Are you the coordinator (or a participant) of this project? Plaese send me more information about the "POPCLANDSATYRICON" project.
For instance: the website url (it has not provided by EU-opendata yet), the logo, a more detailed description of the project (in plain text as a rtf file or a word file), some pictures (as picture files, not embedded into any word file), twitter account, linkedin page, etc.
Send me an email (fabio@fabiodisconzi.com) and I put them in your project's page as son as possible.
Thanks. And then put a link of this page into your project's website.
The information about "POPCLANDSATYRICON" are provided by the European Opendata Portal: CORDIS opendata.