Opendata, web and dolomites

LangMix SIGNED

Language switching and script mixing: multilingual landscapes of medieval Scandinavia

Total Cost €

0

EC-Contrib. €

0

Partnership

0

Views

0

Project "LangMix" data sheet

The following table provides information about the project.

Coordinator
UNIVERSITETET I OSLO 

Organization address
address: PROBLEMVEIEN 5-7
city: OSLO
postcode: 313
website: www.uio.no

contact info
title: n.a.
name: n.a.
surname: n.a.
function: n.a.
email: n.a.
telephone: n.a.
fax: n.a.

 Coordinator Country Norway [NO]
 Total cost 214˙158 €
 EC max contribution 214˙158 € (100%)
 Programme 1. H2020-EU.1.3.2. (Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility)
 Code Call H2020-MSCA-IF-2018
 Funding Scheme MSCA-IF-EF-ST
 Starting year 2019
 Duration (year-month-day) from 2019-07-01   to  2021-11-12

 Partnership

Take a look of project's partnership.

# participants  country  role  EC contrib. [€] 
1    UNIVERSITETET I OSLO NO (OSLO) coordinator 214˙158.00

Map

 Project objective

The present project aims to investigate the encounter between the Latin and the native vernacular written culture in medieval Scandinavia, through phenomena of language and script switching in epigraphic sources. The spread of Latin is a pivotal point in the development of all European literate societies. Scandinavia represents a unique case study where Latin and the Roman script encountered and mixed itself with an 800 year old native tradition based on the local vernacular and the runic script. From being monolingual and monoscriptal, Scandinavia became multilingual and multiscriptal.

Through an interdisciplinary framework to be developed in synergy with leading scholars at the University of Oslo, epigraphic methods completed by multimodal and sociolinguistic analyses within a linguistic landscape perspective will serve to determine: 1) the medieval writers’ multilingual and multiscriptal proficiency; 2) the status relationship between the Latin and runic written tradition; and 3) the ideological presuppositions and purposes of the use of different languages and scripts.

For the first time, these phenomena will be studied systematically and through an unexplored combination of historical material and modern sociolinguistic methods. This will not only yield new insights in the multilingual literacy of medieval Scandinavia and on its underlying cultural and ideological aspects, but also in its significance in a European context. By embedding the Scandinavian case in the process of cultural and political formation of Europe, this project will also contribute to understand the common cultural heritage in modern European societies.

Are you the coordinator (or a participant) of this project? Plaese send me more information about the "LANGMIX" project.

For instance: the website url (it has not provided by EU-opendata yet), the logo, a more detailed description of the project (in plain text as a rtf file or a word file), some pictures (as picture files, not embedded into any word file), twitter account, linkedin page, etc.

Send me an  email (fabio@fabiodisconzi.com) and I put them in your project's page as son as possible.

Thanks. And then put a link of this page into your project's website.

The information about "LANGMIX" are provided by the European Opendata Portal: CORDIS opendata.

More projects from the same programme (H2020-EU.1.3.2.)

LYSOKIN (2020)

Architecture and regulation of PI3KC2β lipid kinase complex for nutrient signaling at the lysosome

Read More  

OSeaIce (2019)

Two-way interactions between ocean heat transport and Arctic sea ice

Read More  

EcoSpy (2018)

Leveraging the potential of historical spy satellite photography for ecology and conservation

Read More