ISLANDIA LATINA

Latin in Old Norse-Icelandic Manuscripts

 Coordinatore KOBENHAVNS UNIVERSITET 

 Organization address postcode: 1017

contact info
Titolo: Prof.
Nome: Matthew James
Cognome: Driscoll
Email: send email
Telefono: +45 35328471
Fax: +45 35328468

 Nazionalità Coordinatore Denmark [DK]
 Totale costo 308˙528 €
 EC contributo 308˙528 €
 Programma FP7-PEOPLE
Specific programme "People" implementing the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007 to 2013)
 Code Call FP7-PEOPLE-2011-IEF
 Funding Scheme MC-IEF
 Anno di inizio 2013
 Periodo (anno-mese-giorno) 2013-01-01   -   2014-12-31

 Partecipanti

# participant  country  role  EC contrib. [€] 
1 KOBENHAVNS UNIVERSITET DK coordinator 308˙528.20

Mappa


 Word cloud

Esplora la "nuvola delle parole (Word Cloud) per avere un'idea di massima del progetto.

original    texts    works    vernacular    norse    area    xml    respect    icelandic    medieval    exceptional    copenhagen    jensson    documents    database    manuscripts    university    prose    literacy    scandinavian    online    latin    dictionary    iceland    dr   

 Obiettivo del progetto (Objective)

'Dr. Jensson, a professor of comparative literature and classics at the University of Iceland, proposes to develop a comprehensive description of Latin letters in medieval Old Norse-Icelandic manuscripts at the Department of Scandinavian Research, University of Copenhagen. This entails a two-year Work Programme in Copenhagen to compile an analytical state-of-the-art XML database offering full informational coverage of Latin works, composed, copied, translated or otherwise utilized by Old Norse-Icelandic scribes. Few original texts in Latin are preserved in Old Norse-Icelandic manuscripts compared with the great number of Icelandic vernacular works. This seems to underlie a common but inaccurate assumption that medieval literacy in the area was radically exceptional in western and central Europe with respect to the use of Latin. But if one documents the number of known and lost original Latin works, references to the use of Latin in Iceland and Norway, Latin texts found in Old Norse-Icelandic manuscripts, vernacular translations of Latin works, lists of Latin books that were in the libraries of churches, monasteries and cathedral schools, and Latin sources identified in the vocabulary collection of the Dictionary of Old Norse Prose, a very different picture emerges of medieval Icelandic-Norwegian literacy and one that is much less exceptional with respect to the use of Latin. By compiling a database of XML-encoded documents related to Latinity which is compatible with and supplementary to the Dictionary of Old Norse Prose online (dataonp.hum.ku.dk) and the Online Electronic Catalog of Icelandic Manuscripts (handrit.org), two projects presently under construction at the Department in Copenhagen, the foundation of a new knowledge portal based on new insights will be laid. The project will establish Dr. Jensson as a leading European scientist in the area of Scandinavian Latin, and contribute further to a world-leading European centre of manuscript studies in Copenhagen.'

Altri progetti dello stesso programma (FP7-PEOPLE)

SPARKS OF REASON (2012)

"Sparks of Reason. Urban Culture, Vernacular Rationalism and New Perspectives on the Enlightenment."

Read More  

ANTHROSOIL (2012)

Signatures in Anthropological SOILs: Developments for the identification of activities associated with daily life

Read More  

PRISM CODE (2012)

Privacy and Security for Mobile Cooperative Devices

Read More