Coordinatore | ATHENA RESEARCH AND INNOVATION CENTER IN INFORMATION COMMUNICATION & KNOWLEDGE TECHNOLOGIES
Organization address
address: Artemidos & Epidavrou Str. 6 contact info |
Nazionalità Coordinatore | Greece [EL] |
Totale costo | 3˙275˙493 € |
EC contributo | 2˙500˙000 € |
Programma | FP7-ICT
Specific Programme "Cooperation": Information and communication technologies |
Code Call | FP7-ICT-2009-4 |
Funding Scheme | CP |
Anno di inizio | 2010 |
Periodo (anno-mese-giorno) | 2010-01-01 - 2012-12-31 |
# | ||||
---|---|---|---|---|
1 |
ATHENA RESEARCH AND INNOVATION CENTER IN INFORMATION COMMUNICATION & KNOWLEDGE TECHNOLOGIES
Organization address
address: Artemidos & Epidavrou Str. 6 contact info |
EL (Maroussi - Athens) | coordinator | 0.00 |
2 |
GESELLSCHAFT ZUR FORDERUNG DER ANGEWANDTEN INFORMATIONSFORSCHUNG EV
Organization address
address: MARTIN LUTHER STRASSE contact info |
DE (SAARBRUCKEN) | participant | 0.00 |
3 |
INSTITUTE OF COMMUNICATION AND COMPUTER SYSTEMS
Organization address
address: Patission Str. contact info |
EL (ATHINA) | participant | 0.00 |
4 |
Lexical Computing Ltd
Organization address
address: Freshfield Rd contact info |
UK (BRIGHTON) | participant | 0.00 |
5 |
Masarykova univerzita
Organization address
address: Zerotinovo namesti contact info |
CZ (BRNO STRED) | participant | 0.00 |
6 |
NORGES TEKNISK-NATURVITENSKAPELIGE UNIVERSITET NTNU
Organization address
address: Hogskoleringen contact info |
NO (TRONDHEIM) | participant | 0.00 |
Esplora la "nuvola delle parole (Word Cloud) per avere un'idea di massima del progetto.
This proposal describes PRESEMT, a flexible and adaptable MT system, based on a language-independent method, whose principles ensure easy portability to new language pairs. This method attempts to overcome well-known problems of other MT approaches, e.g. bilingual corpora compilation or creation of new rules per language pair. PRESEMT will address the issue of effectively managing multilingual content and is expected to suggest a language-independent machine-learning-based methodology. The key aspects of PRESEMT involve syntactic phrase-based modelling, pattern recognition approaches (such as extended clustering or neural networks) or game theory techniques towards the development of a language-independent analysis, evolutionary algorithms for system optimisation. It is intended to be of a hybrid nature, combining linguistic processing with the positive aspects of corpus-driven approaches, such as SMT and EBMT.nIn order for PRESEMT to be easily amenable to new language pairs, relatively inexpensive, readily available language resources as well as bilingual lexica will be used. The translation context will be modelled on phrases, as they have been proven to improve the translation quality. Phrases will be produced via a semi-automatic and language-independent process of morphological and syntactic analysis, removing the need of compatible NLP tools per language pair. Parallelisation of the main translation processes will be investigated in order to reach a fast, high-quality translation system. Furthermore, the optimisation and personalisation of the system parameters via automated processes (such as GAs or swarm intelligence) will be studied. To allow for user adaptability, all the corpora used in PRESEMT will be retrieved from web-based sources via the system platform, while the user feedback will be integrated through the use of appropriate interactive interfaces. PRESEMT is expected to be easily customisable to both new language pairs and specific sublanguages.