Coordinatore | Karlsruher Institut fuer Technologie
Organization address
address: Adenauerring 2 contact info |
Nazionalità Coordinatore | Germany [DE] |
Totale costo | 10˙368˙777 € |
EC contributo | 7˙875˙000 € |
Programma | FP7-ICT
Specific Programme "Cooperation": Information and communication technologies |
Code Call | FP7-ICT-2011-7 |
Funding Scheme | CP |
Anno di inizio | 2012 |
Periodo (anno-mese-giorno) | 2012-02-01 - 2015-01-31 |
# | ||||
---|---|---|---|---|
1 |
Karlsruher Institut fuer Technologie
Organization address
address: Adenauerring 2 contact info |
DE (Karlsruhe) | coordinator | 0.00 |
2 |
ACCIPIO PROJECTS GMBH
Organization address
address: ROERMONDER STRASSE 216 contact info |
DE (AACHEN) | participant | 0.00 |
3 |
ANDREXEN
Organization address
address: RUE DE CHATEAUDUN 28 contact info |
FR (PARIS) | participant | 0.00 |
4 |
FONDAZIONE BRUNO KESSLER
Organization address
address: VIA SANTA CROCE 77 contact info |
IT (TRENTO) | participant | 0.00 |
5 |
Hong Kong University of Science and Technology
Organization address
address: Clear Water Bay contact info |
HK (Kowloon, Hong Kong) | participant | 0.00 |
6 |
PERVOICE SPA
Organization address
address: VIALE VERONA 190/1 contact info |
IT (TRENTO) | participant | 0.00 |
7 |
POLSKO JAPONSKA WYZSZA SZKOLA TECHNIK KOMPUTEROWYCH PJWSTK
Organization address
address: ULICA KOSZYKOWA 86 contact info |
PL (WARSZAWA) | participant | 0.00 |
8 |
Red Bee Media Limited
Organization address
address: UXBRIDGE ROAD EALING CROSS 7TH FLOOR contact info |
UK (LONDON) | participant | 0.00 |
9 |
RHEINISCH-WESTFAELISCHE TECHNISCHE HOCHSCHULE AACHEN
Organization address
address: TEMPLERGRABEN 55 contact info |
DE (AACHEN) | participant | 0.00 |
10 |
THE UNIVERSITY OF EDINBURGH
Organization address
address: OLD COLLEGE, SOUTH BRIDGE contact info |
UK (EDINBURGH) | participant | 0.00 |
Esplora la "nuvola delle parole (Word Cloud) per avere un'idea di massima del progetto.
Today Europe is facing larger and more critical language challenges than ever before. The production of multilingual content now far outpaces our ability to translate it by human effort and we must turn to automatic methods to cope. Thus, effective and innovative alternatives must be provided to Europe's citizens and businesses. High performing machine translation technology can be part of the solution.nRecent advances in machine translation (MT) technology now show great promise, as systems can be trained automatically from data and achieve respectable performance, even from speech input. However, MT still has very high maintenance costs, and is unsuited to cope with many of today's digital media's relentlessly changing streams of information, across different topics, styles, and genres.n'Bridges Across the Language Divide' (EU-BRIDGE) proposes to advance speech translation to the point where it can deal with the varying input conditions occurring in digital media, and is able to automatically adapt itself to the changing domains.nTraining data for modern state-of-the-art statistical speech translation models has become a valuable resource that is difficult and expensive to collect in sufficient quantities for all languages and domains of interest. EU-BRIDGE will therefore seek to reduce the cost of data collection and the dependency on collected data.nIn its research EU-BRIDGE will address European and non-European languages of high importance to the businesses and citizens of Europe, also dealing with the problem of addressing under-resourced languages and their specific peculiarities.nEU-BRIDGE will further be working on European infrastructure and network services in order to provide European businesses with a tangible benefit when operating in a multilingual market, e.g. TV captioning and translation. EU-BRIDGE has identified four use cases which will be serviced by its infrastructure and which will proof the concept of EU-BRIDGE to stimulate use by many more use case developers in the future.