LATIN INTO HEBREW

Latin Philosophy into Hebrew: Intercultural Networks in 13th and 14th Century Europe

 Coordinatore UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA 

Spiacenti, non ci sono informazioni su questo coordinatore. Contattare Fabio per maggiori infomrazioni, grazie.

 Nazionalità Coordinatore Spain [ES]
 Totale costo 511˙574 €
 EC contributo 511˙574 €
 Programma FP7-IDEAS-ERC
Specific programme: "Ideas" implementing the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007 to 2013)
 Code Call ERC-2007-StG
 Funding Scheme ERC-SG
 Anno di inizio 2008
 Periodo (anno-mese-giorno) 2008-09-01   -   2012-02-29

 Partecipanti

# participant  country  role  EC contrib. [€] 
1    UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA

 Organization address address: Campus UAB -BELLATERRA- s/n
city: CERDANYOLA DEL VALLES
postcode: 8193

contact info
Titolo: Dr.
Nome: Alexander
Cognome: Fidora Riera
Email: send email
Telefono: +34 93 5812749
Fax: +34 93 5813114

ES (CERDANYOLA DEL VALLES) hostInstitution 0.00
2    UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA

 Organization address address: Campus UAB -BELLATERRA- s/n
city: CERDANYOLA DEL VALLES
postcode: 8193

contact info
Titolo: Ms.
Nome: Núria
Cognome: Claver
Email: send email
Telefono: 34935813209
Fax: 34935812023

ES (CERDANYOLA DEL VALLES) hostInstitution 0.00

Mappa


 Word cloud

Esplora la "nuvola delle parole (Word Cloud) per avere un'idea di massima del progetto.

historical    jewish    texts    christian    philosophical    communities    networks    intercultural    philological    hebrew    tradition    latin    thought    arabic    transmission   

 Obiettivo del progetto (Objective)

'The intercultural networks between Arabic, Christian and Jewish communities of learning during the Middle Ages have played a decisive role in the evolution of Western thought and have helped to shape the European identity. Until now, scholarly research has focused almost exclusively on the transmission of Arabic philosophy and science into Latin. The influence of Latin texts on Jewish thought has been largely neglected. The goal of this project is to study how Latin-Christian texts written at Toledo were received in the Jewish tradition of the 13th and 14th centuries, and to draw an intellectual topography of the intercultural and interreligious networks that extended across Europe. The work will involve the philosophical analysis of various texts together with their translations and reception, showing how the networks between the different religious communities in the Mediterranean can be understood as an attempt to work on a shared philosophical tradition. This tradition provided a common and continuous medium for dialogue between the faiths, based upon a commitment to philosophical reason. Our approach will be combined with historical and philological research on the conditions and methods of transmission and translation of Latin texts into Hebrew. In addition, the project aims at editing and translating some of the Hebrew texts of reference. The project is only possible in a trans-disciplinary research group, for it requires philosophical, historical and philological skills as well as a high degree of familiarity with the different traditions involved.'

Altri progetti dello stesso programma (FP7-IDEAS-ERC)

WBT (2012)

Finding order to harness chaos: A new approach to understanding and controlling high Reynolds-number wall-bounded turbulence

Read More  

UB-DECODED (2012)

Deciphering the ubiquitin code of the TNF receptor signalling complex and its functional role in inflammation and immunity

Read More  

BIOMIM (2011)

Biomimetic films and membranes as advanced materials for studies on cellular processes

Read More