BLENDS

Between Direct and Indirect Discourse: Shifting Perspective in Blended Discourse

 Coordinatore RIJKSUNIVERSITEIT GRONINGEN 

Spiacenti, non ci sono informazioni su questo coordinatore. Contattare Fabio per maggiori infomrazioni, grazie.

 Nazionalità Coordinatore Netherlands [NL]
 Totale costo 677˙253 €
 EC contributo 677˙253 €
 Programma FP7-IDEAS-ERC
Specific programme: "Ideas" implementing the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007 to 2013)
 Code Call ERC-2010-StG_20091209
 Funding Scheme ERC-SG
 Anno di inizio 2011
 Periodo (anno-mese-giorno) 2011-03-01   -   2016-08-31

 Partecipanti

# participant  country  role  EC contrib. [€] 
1    RIJKSUNIVERSITEIT GRONINGEN

 Organization address address: Broerstraat 5
city: GRONINGEN
postcode: 9712CP

contact info
Titolo: Dr.
Nome: Emar
Cognome: Maier
Email: send email
Telefono: 31647442248

NL (GRONINGEN) hostInstitution 677˙253.60
2    RIJKSUNIVERSITEIT GRONINGEN

 Organization address address: Broerstraat 5
city: GRONINGEN
postcode: 9712CP

contact info
Titolo: Dr.
Nome: Marga
Cognome: Hids
Email: send email
Telefono: 31503636171

NL (GRONINGEN) hostInstitution 677˙253.60

Mappa


 Word cloud

Esplora la "nuvola delle parole (Word Cloud) per avere un'idea di massima del progetto.

perspective    indirect    reported    shift    communication    child    language    direct    languages    own    discourse    verbatim    speech    words    greek    dutch    blended    you    distinction   

 Obiettivo del progetto (Objective)

'A fundamental feature of language is that it allows us to reproduce what others have said. It is traditionally assumed that there are two ways of doing this: direct discourse, where you preserve the original speech act verbatim, and indirect discourse, where you paraphrase it in your own words. In accordance with this dichotomy, linguists have posited a number of universal characteristics to distinguish the two modes. At the same time, we are seeing more and more examples that seem to fall somewhere in between. I reject the direct indirect distinction and replace it with a new paradigm of blended discourse. Combining insights from philosophy and linguistics, my framework has only one kind of speech reporting, in which a speaker always attempts to convey the content of the reported words from her own perspective, but can quote certain parts verbatim, thereby effectively switching to the reported perspective. To explain why some languages are shiftier than others, I hypothesize that a greater distance from face-to-face communication, with the possibility of extra- and paralinguistic perspective marking, necessitated the introduction of an artificial direct indirect separation. I test this hypothesis by investigating languages that are closely tied to direct communication: Dutch child language, as recent studies hint at a very late acquisition of the direct indirect distinction; Dutch Sign Language, which has a special role shift marker that bears a striking resemblance to the quotational shift of blended discourse; and Ancient Greek, where philologists have long been observing perspective shifts. In sum, my research combines a new philosophical insight on the nature of reported speech with formal semantic rigor and linguistic data from child language experiments, native signers, and Greek philology.'

Altri progetti dello stesso programma (FP7-IDEAS-ERC)

NWSCAN (2013)

Bottom-up Nanowires as Scanning Multifunctional Sensors

Read More  

MORE (2012)

Advanced Mathematical Tools for Complex Network Engineering

Read More  

NEWSPIN (2008)

New Frontiers in Spintronics

Read More